当前位置: vnsc5858威尼斯城官网 > 线上娱乐 > 正文

日本人眼中的中国字幕组是怎么样的?和我们想

时间:2020-01-25 15:16来源:线上娱乐
而且对于日本人来说字幕组相当于侵犯了他们的著作权了,他们又如何评论字幕组呢? 在视频网站大规模购买日本新番动画播放权的时代前,在各个 BT发布网站下载各个字幕组制作的熟

而且对于日本人来说字幕组相当于侵犯了他们的著作权了,他们又如何评论字幕组呢?

在视频网站大规模购买日本新番动画播放权的时代前,在各个 BT 发布网站下载各个字幕组制作的熟肉是最主要的观看新番动画的方式,当时的字幕组真是「百家争鸣百花齐放」。字幕组更是被称为中日文化交流的急先锋,曾经还有这么个段子:「澄空学园」是个什么动画怎么每季新番都有它?这个段子说明了澄空学园字幕组当年的影响力,而就在昨天日本京都警察逮捕了两名澄空学园字幕组的片源,这次又是在京都翻的车。

图片 1

曾经日本产经新闻的记者 2015 年 曾来到中国专门采访了一些字幕组成员,产经新闻记者在专栏文章中指出「中国的网民对于字幕组的拥护是无可置疑的事实,造成这种现象的原因,一个是对以粗制滥造的抗日神剧为代表的中国低劣娱乐文化产物的不满,另一个原因是海外的优秀作品由于中国国内严格的审查,而无法在中国正常流通。这两个原因让中国的年轻人产生了对海外作品的“饥饿感”,字幕组也许是中国文化环境现状下诞生的一朵畸形之花。在中国的视频网站中正版视频与盗版视频混杂共生,与电影电视音乐相比,视频网站的内容审核力度相对轻松,因此视频网站成为了字幕组成长的温床,只是这块最后的乐园也逐渐在被加强规制。」

图片 2

京都警察在 28 日逮捕了在横滨的 30 岁中国籍上班族王亮与 20 岁在东京都的中国籍大学生杨王轶。原因就是他们违反了日本国内的著作权法,在网络上违法上传新番动画《亚尔斯兰战记?第二季和《魔法少女伊莉雅》第四季。京都警察在公告中提到两人中的大学生杨王轶是中国字幕组之一澄空字幕组的片源,30 岁的王亮则是杨王轶的朋友,应王所托帮助他上传片源。这起案件是日本警方第一次逮捕中国字幕组的成员,之前中国的漫画图源也是被京都警方逮捕,当时逮捕的是《七大罪》的图源,更早之前还有一位给欧美网站上传海贼王图源的中国图源被逮捕,日本警方是根据每月欧美网站汇给其的图源费用追查银行账户最终锁定本人查的水表,据说集英社和日本警方是盯梢盯了很长的时间。

完全不认识的字幕组组长

图片 3

字幕组的无偿性也是能够获得支持的重要原因,“字幕组没有获利的话就谈不上侵权吧”的言论在中国网民间十分有代表性。

曾经某位澄空学园字幕组的基友说过,如果动画是北京时间 23 点在日本播放,那么在北京时间早上 6 点,翻译好的熟肉差不多就要出来了,而翻译校对时间轴压制都要熬夜去赶制。在国内进入新番动画版权时代后很多字幕组也会为视频网站购买的新番翻译并制作字幕,字幕组有的也是一边在体制内一边又在体制外。曾经游走在灰色地带的字幕组,在如今的版权时代下可能会面临更多的风险。不过按照之前中国图源在日本的法律判决结果,最后也并没有真正的重判蹲班房,大概这次字幕组片源最后的判决结果也不会太重吧。

最后,在面对记者的询问时,女性一方面承认“字幕组的活动并不合法”,但另一方面又强调:“在中国并不是那么容易看到海外电影、电视剧跟动画的。通过字幕组的活动,大家都能欣赏到海外的杰作了。”为此也将她们的行为予以了正当解释。

而应该称之为“信徒”

毫无疑问的是,字幕组的确受到全民的喜爱,他们全凭一腔热血燃烧,做着没有金钱回报,如同公益的事业,唯一的希望就是作品能让更多人喜欢。但如果没有购买版权的话,这一切都是建立在伤害作品版权的基础上。

图片 4

“如果不是字幕组的存在,日本动漫文化也不会在中国国内得以输出并传播。”

图片 5

而日本又是一个对版权保护极其重视的国家,举几个简单的例子:

这种对字幕组的赞美已经不能说是粉丝

1.大部分情况下你想在 YouTube 上想要查看日本音乐作品,都会以“所在地区无法收看”为由被拒绝。

这些行为都是在保护版权。

盗版也没办法啊,因为在国内根本看不到正版的。

中国网友对于字幕组的拥护是无可置疑的事实,造成这种现象的原因,一个是对以粗制滥造的抗日神剧为代表的中国低劣娱乐文化产物的不满,另一个原因是海外的优秀作品由于中国国内严格的审查,而无法在中国正常流通。

图片 6

为日本音乐动画等文化产物提供盗版对策的一般社团法人“日本娱乐内容海外流通促进机构”(CODA)称:字幕组的行为违反了日本著作权法第21条(复制权)、第23条第一项(公众配信权)、第27条(翻译权、改编权),违反这三项条款根据日本法律将会被判处“10年以下有期徒刑或1000万日元以下罚款,或同时并罚”。

对于海外作品的饥饿感

图片 7

被采访的字幕组成员是一位妹子,对她而言,她喜欢日本文化的契机是在中日友好的80年代,中国从日本引进的《阿童木》、《聪明的一休》等日本动画,与当时中国儿童动画的单纯角色设定不同,被中国引进的日本动画有着复杂的心理描写,即使是大人也对日本动画乐在其中。

“世界上最伟大的组织就是中国的字幕组”。

图片 8

3.9月份的时候,中国字幕组成员在日本被警方以涉嫌违反著作权法逮捕。

如果字幕组消失的话就只能看抗日神剧了。

字幕组的成员“业务”交流是完全在网上进行的。拿到片源后,每位翻译负责10分钟左右的内容,花费1小时左右字幕就可以完全做好,而在字幕组中翻译、校对、时间轴的分工组织结构相当精练。

按照这名女性的说法,字幕组主要分为三个部分。这就是在国外将电视节目录下来,然后得到动画视频,并且非法上传的“片源”、运用自己语言能力的“翻译”以及将带有字幕的视频散布到网络上的“后期”。

“字幕组如同天使一般存在”。

图片 9

2.在参加日本歌手的演唱会时,工作人员也会要求演唱会现场禁止任何形式的拍摄录像。

编辑:线上娱乐 本文来源:日本人眼中的中国字幕组是怎么样的?和我们想

关键词: